Новини

«Українською, будь ласка!» – письменниця розповіла про курйоз на «Новій Пошті»

Як стало відомо, Лариса Ніцой – українська дитяча письменниця. Днями, у мережі Facebook, вона розповіла про курйозний випадок, який трапився з нею на «Новій Пошті»:

Дожилася!

Нова пошта. Прибігла здати посилочку.

– Що в посилці? – питає оператор.

– Сувеніри, – відповідаю.

– Що саме?

– Е-е-е-е, – заскочена питанням (як би так відповісти одним словом), – ну-у-у, як сказати, хенд мейд.

– Українською, будь ласка! – каже оператор.

Я як засміюся.

– Чому ви? – підозріло дивиться на мене оператор, – щось не так?

– Так! Так! – киваю головою і продовжую сміятися. – Ви все правильно кажете! Українською буде “поробки”.

Що мені тобі сказати, хлопче! Що я цього 30 років чекала? Не просто чекала. Тратила життя на балачки, які часто закінчувалися сварками. Боролася, доводила, переконувала… Тратила нерви, енергію, здоров’я, не проводила час в насолоді з дітьми, які зростали, поки мама бігала по мітингах, кабінетах, каналах тб… Поливана помиями і оббріхана… Їздила по закордонах (не по пляжах і курортах на відпочинок), щоб досліджувати, а як у них? Бо ж мене вважають у своїй країні божевільною… А коли все ж розібралися, що то ж таки мова колонізатора – інша напасть приключилася. Суцільна іноземщина в мову із заходу зайшла. І не розуміють люди, що то також біда… Я йому “хенд мейд”. А він мені “українською, будь ласка”! Боже! Яка музика!

– Може у вас там скло, чи інший делікатний товар. Можете описати? – продовжує оператор.

Описала. Порозумілися. Пішла, сміючись. Мабуть, він мені здивовано дивився в спину.

Дякую, тобі, хлопче! Знав би ти, як довго я до цього йшла, щоб почути серйозно сказане: “Українською, будь ласка!

Leave a Comment